تبلیغات در اینترنتclose

زمان جاری : جمعه 01 تیر 1397 - 3:42 بعد از ظهر
نام کاربری : پسورد : یا عضویت | رمز عبور را فراموش کردم



تعداد بازدید 1847
نویسنده پیام
neisi آفلاین


ارسال‌ها : 6
عضویت: 7 /3 /1391
محل زندگی: اهواز
سن: 40
شناسه یاهو: alisaki1974@yahoo.com
تشکرها : 9
تشکر شده : 2
دلایل اصلی ناكامی در یادگیری زبان انگلیسی

دلایل اصلی ناكامی در یادگیری زبان انگلیسی

چرا ما دانش آموزان و دانشجویان ایرانی با گذراندن بیش از ده سال، از دوران دبیرستان تا دانشگاه، هنوز نتوانسته‌ایم در حد قابل قبولی زبان بیاموزیم؟ عمده‌ترین دلایل نا‌كامی در فراگیری زبان در كشور ما بقرار زیر است:

تـرس!

ما همیشه زبان را درس مشكلی تصور می كردیم كه باید آنرا امتحان دهیم و بدین دلیل هرگز فرصت استفاه از آنرا بصورتی نیافتیم كه از آن لذت ببریم.

تكیـه بر محیـط مبتنی بر متـن

دنیای واقعی زبان، یك دنیای صوتی است. در حالی كه سیستم آموزشی ما، دنیایی مبتنی بر متن بوده است و این باعث می‌شد كه مشكل تلفظ نیز بر مشكلات بیشمار ما افزوده شود. بدلیل عدم زیستن در یك محیط واقعی صوتی با آن احساس بیگانگی می‌كنیم. نتیجه این سیستم آموزشی در آرمانی ترین شرایط تربیت مترجم بود، نه كسی كه با زبان بتواند ارتباط برقرار كند.

تكیـه بر گرامـر

كاش ما زبان را با روش كودكان یاد می‌گرفتیم كه كمترین اهمیتی برای دستورات پیچیده زبان نمی‌دهند. راستی ما، خود چقدر با گرامر زبان مادری خود آشنا هستیم؟ دستوات گرامری در تمامی زبانها یك موضوع كاملاً تخصصی و انتزاعی از زبان است و اگر نه اینست، پس اینهمه رشته‌های دانشگاهی سطح بالا در رابطه با دستور زبان چه معنی می‌دهند؟ حرف زدن با رعایت دستورات گرامری زبانی پر از استثناء، مانند انگلیسی، تقریباً غیر ممكن است.

تأكیـد بر یادگیـری لغـات

آموزش ما، حفظ كردن فرهنگهای لغت بود، هر معلمی برای خود دیكشنری كوچكی می‌ساخت كه مجبور به حفظ آن بودیم. و متأسفانه هنوز هم كار به همین منوال است. در یك فرهنگ انگلیسی نگاهی به لغت GET یا TAKE بیندازید. دو صفحه معنی مختلف و گاه متضاد برای یك لغت، سردرگمی آدمی را در آموزش صد چندان می‌كند. فرق عمده زبان انگلیسی با زبان فارسی در این است كه لغات در زبان انگلیسی عمدتاً وقتی معنی واقعی دارند كه در كنار سایر لغات قرار می‌گیرند. مثلاً لغت Take معنی واضحی ندارد، در حالی كه معنی عبارت Take off كاملا مشخص است.

اهمیت دادن به امر خواندن

در هر زبانی چهار عنصر عمده خواندن، نوشتن، صحبت كردن و گوش دادن وجود دارد. آنچه در سیستم آموزش رسمی ما بیش از همه به آن پرداخته شده است امر خواندن می‌باشد. در برخی از كلاسهای غیر رسمی نیز صحبت از هم زمانی چهار عنصر رفته است. اما وقتی ما در محیط واقعی زبان قرار می‌گیریم در می‌یابیم كه اگر هدف فراگیری زبان باشد، عنصر خواندن و نوشتن اهمیت درجه چندم دارند، به این دلیل ساده كه در تمامی زبانها افراد بی سواد آن جامعه نیز قادر با تكلم زبان مادری خود هستند.

چهارشنبه 07 تیر 1391 - 17:46
نقل قول این ارسال در پاسخ گزارش این ارسال به یک مدیر



برای ارسال پاسخ ابتدا باید لوگین یا ثبت نام کنید.


پرش به انجمن :